top of page

 

Lalibétè ka vini !

Décrets d'abolition de l'esclavage du 27 avril 1848

traduit en créole par Rodolphe Etienne - Editions SCITEP (2018)

[2018] - Lalibétè ka vini !

  • Dans l'urgence, et pour prévenir les troubles qui se préparent, c'est en créole que les autorités annoncent aux populations des colonies françaises l'émancipation sur le point d'être promulguée. Validés le 27 avril par le gouvernement provisoire, les décrets d'abolition de l'esclavage de 1848 vont dorénavant présider à la destinée de plus de 2500 "nouveaux citoyens français". Ils rendent libres ces hommes, femmes et enfants des 15 colonies et possessions françaises jusqu'alors maintenus sous le joug de la servitude, au bon vouloir des maîtres.
    En présentant ces décrets à la fois dans leur version d'origine et dans leur traduction en créole, ce document popularise un texte historique, fondamental pour la compréhension de l'histoire des colonies et plus largement de l'histoire de France. Il aide à mieux comprendre cette époque de grands bouleversements et de changements radicaux, ainsi que leurs répercussions jusqu'à nos jours.

Association Cap'Avenir

Contact: François-Christophe URSULET

Soyez les premiers informés  /douvan-douvan pou sé niouz-la

Réseaux sociaux

/ Rézo sosial

kreyoltek.online

10, rue Martin Luther-King 
97240 LE FRANCOIS - Martinique

capavenir972@gmail.com

Notre newsletter / Bilten nou an

Mèsi pou sa ou voyé !

Facebook

Twitter

Instagram

FAQ

Livraison et retours

Politique du site

Mentions légales

Politique en matière de cookies

Politique de confidentialité

Conditions d’utilisation

© 2021 kreyoltek.online, une initiative de l'association Cap'Avenir Le François

bottom of page